gototopgototop

TexnoNews.com

Український блог про техніку!

Новинки сезону!
Письменный перевод
Новини - Новини іншої техніки
Написав Administrator   
Вівторок, 07 червня 2016, 16:34

Письменный перевод – одна из самых востребованных услуг агентств, который включает в себя работу с большим количеством разнообразных документов. Он требуется практически во всех сферах жизнедеятельности: при выезде за границу, заключении контрактов с деловыми партнерами, введении в эксплуатацию импортного оборудования, оплате счетов зарубежных компаний и т.д. Данным видом переводческого дела в агентствах занимаются исключительно высококвалифицированные специалисты, так как он требует глубоких лингвистических знаний и особой внимательности. А к письменному переводу узкоспециализированной документации (юридической, медицинской и пр.) привлекаются переводчики с дополнительным образованием в соответствующей области.

Услуги письменного перевода

К ним относится:

  • Перевод деловых, корпоративных документов, деловых переписок;

  • Технический перевод (чертежи, инженерные планы);

  • Медицинский перевод (аннотации, инструкции к медоборудованию, больничные листы и иные личные документы пациентов и т.д.);

  • Юридический перевод (доверенности, завещания, договора и многое другое);

  • Перевод финансовой отчетности;

  • Перевод интернет-сайтов;

  • Перевод сценариев к фильмам;

  • Художественный перевод.

Многопрофильные агентства переводов предоставляют услуги как частным лицам, так и юридическим лицам. К услугам частных лиц - перевод гражданского и заграничного паспортов, иных документов, удостоверяющих личность, военного билета, водительского удостоверения, свидетельства о рождении и о смерти, свидетельства о браке и о расторжении брака, аттестата, диплома, банковских справок, доверенностей и пр. Для юридических лиц осуществляется перевод любых корпоративных документов, устава, налоговых деклараций, финансовой отчетности, патентов, лицензий и многих других.

Специальные виды письменного перевода

К ним относятся технический, юридический, медицинский и финансовый переводы. Это нестандартные, сложные виды переводческой деятельности, которые требуют особых, более глубоких знаний, при чем не только в области лингвистики. Для обеспечения качественного, достоверного и четкого перевода специалист должен свободно ориентироваться в специфической терминологии, понимать сокращения, аббревиатуры и условные обозначения, знать международные правила ведения специальной документации. Письменный перевод текста такого характера осуществляется с привлечением глоссариев и специальных компьютерных программ, что гарантирует его максимальную достоверность и точность.

Особенности литературного перевода

В этой области работают настоящие «мастера художественного слова», которые способны перевести текст с/на иностранный язык таким образом, чтобы у читающего не возникало чувства, что текст переводился. Здесь требуется творческий подход к делу, знания богатства и разнообразия лексики родного и иностранного языков. При работе с литературными текстами переводчики подбирают соответствующие эквиваленты, которые максимально красиво и звучно передадут основную мысль текста, при этом не нарушив индивидуальный стиль автора. В этом и есть главное отличие литературного перевода от специальных видов, требующих «сухости» и безусловной точности.

Литературный письменный перевод подразумевает работу с романами, повестями, рассказами, журнальными и газетными статьями, рекламными текстами и пр. Для достижения наилучших результатов, к работе с такими текстами в агентствах нередко привлекаются носители иностранного языка.

Источник: http://lsp.com.ua/


Якщо вам сподобалась дана стаття, ви можете залишити свою думку про неї нижче:

     

    Додати коментар


    Захисний код
    Оновити

    Ми офіційно представлені в новинному агрегаторі Google

    Запитайте у експертів! (безкоштовно)

    

    Підпишіться!

    Нас читають вже:

    Введіть свою електронну адресу:

    Facebook

    Питання від відвідувачів

    як зламати гру на нокія
    підскажіть як поставити заборону на дзвінки в телефоні нокіа 6700 класік
    відновити телефони в леново а6010 про
    у мене на моторола х там де камера світиться червоним,що це може означати,можливо,що це якась слєжка?
    яК ЗНАЙТИ САМСУНГ С6 active
    чому у моєму інтернеті конфліктуючі програми на телефоні нокія
    Як зняти блокування екрану на хуавей р9 літл
    як зробити так щоб йшли ыгри андроыда 6.0
    Як переслати музичний файл з планшета на ноутбук?
    як зняти заборону на відхилення дзвінка в самсунг с3322
    Я під'єднала телефон до комп'ютера через usb і пропали всі файли з телефону (((можливо якось відновити? Там вся память про донечку
    як розблокувати fly Q200
    чи можна відновити видалені повідомлення у нокіа люмія 610?
    Чи можна побачити повідомлення Які людина відсилала,вле була в чорномусписку?
    як в нокії 225 перемістити номера з карти на телефон?
    Скажіть будь-ласка як видаляти всі виклики разом леново 2010
    Доброго ранку!!!! в мене виникла проблема постійно злітає CD карта в телефони Lenovo A319
    Нокія N8 не виходить вшити українську мову в телефон
    який код видалення всіх контактів на nokia 6303?
    Допоможіть будь ласка це автор попереднього питання нокіа 113 ось імей телефона кому не важко розблокуйте телефон скиньте код розблокування імей 355198/05/315580/3

    Останні коментарі